Dexaplan TA 603 Instrukcja Użytkownika Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Dla domu Dexaplan TA 603. Dexaplan TA 603 Manual del usuario Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 24
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Indicazioni per l‘uso e la sicurezza
Introduzione
Per favore leggete bene e completamente questo manuale d`uso.
Questo manuale appartiene al prodotto e contiene importanti anno-
tayioni per la messa in funzione ed il maneggiamento.
Osservate sempre le indicazioni per la sicurezza. Controllate, prima
della messa in funzione, che tutti i pezzi sono stati montati corretta-
mente. In caso di domande oppure di insicurezze sul maneggiamento
dell´apparecchio, potete contattare il vostro venditore oppure
l`assistenza clienti. Conservate bene questo manuale e consegnatelo
eventualmente a terzi.
Uso corretto
Questo alarme porta è adatto per il controllo di porte. L’apparecchio è
adatto solamente all’uso in luoghi asciutti e chiusi in case private.
Questo prodotto è addatto all’esercizio con due batterie tipo LR03 –
1,5 Volt (AAA). Ogni altro uso oppure modifica dell’apparecchio non è
corretto e può causare seri pericoli di incidenti. Il produttore non
risponde per danni causati dal uso non corretto oppure dal errato
maneggiamento.
T 83
A
Q
W
E
R
T
Y
U
I
O
P
y
i
u
max. 10 mm
C
Y
U
B
{
r
}
w
q
t
e
Allarme porta con interruttore a chiave TA 603
KOE362_T83_Tueralarm_IT_ES_PT_NE1 1 24.10.2006 17:08:42 Uhr
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 23 24

Podsumowanie treści

Strona 1 - Uso corretto

Indicazioni per l‘uso e la sicurezzaIntroduzionePer favore leggete bene e completamente questo manuale d`uso. Questo manuale appartiene al prodotto e

Strona 2 - Dati tecnici

W cerrojo de interruptorE interruptor de funcionamientoR llave-interruptorT marca del conmutador magnético derechoY tapa del compartimento de pil

Strona 3 - Indicazioni per la sicurezza

• ¡Advertencia! ¡Peligro de explosión! ¡No exponga el aparato al fuego, calor o el efecto prolongado de temperaturas superiores a 50 ºC! • No

Strona 4 - Montaggio con nastri adesivi

tre justo junto al dibujo de la flecha del imán (véase también fig. A).o Asegúrese de que el imán no choca contra la hoja de la puerta.o Marque el

Strona 5 - Inserire le batterie

haciendo palanca.o Marque las ranuras dentro de la marca del marco de la puerta.o Atornille un tornillo de fijación a través de cada ranura de la fij

Strona 6

- Desactivar la función de alarmao Introduzca la llave-interruptor en el cerrojo de interruptor y gírela a la posición OFF. La función de alarma es

Strona 7 - Errore Causa Eliminazione

Solucionar erroresFallo Causa SoluciónLas funciones de alarma no se pue-den desactivar.Se ha perdido la lla-ve interruptor.Quite las pilas y póngase e

Strona 8 - Garanzia

GarantíaEste aparato goza de una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Este aparato ha sido fabricado con mucho cuidado y probado a conci

Strona 9

Indicações de utilização e de segurançaIntroduçãoPor favor, leia atentamente todo o manual de instruções. Ele faz parte deste produto e contém informa

Strona 10 - Indicaciones de seguridad

EquipamentoNa parte dianteira da caixa ( ver Fig. A )Q Alarme de portaW Fechadura de contactoE Interruptor de funçãoR Chave de contactoT Marcação

Strona 11 - Colocación

Evite o perigo de vida e danos pessoais:• Atenção! Perigo de asfixia! Nunca deixe as crianças sem vigi-lância com o material da embalagem ou peças pe

Strona 12 - Montaje con tiras adhesivas

--UsoL’alarme porte serve per il controllo acustico di porte chiuse.Esso viene fissato al lato interno della casa ed è adatto per porte che si aprono v

Strona 13 - Inserción de las pilas

o Coloque os ímans O na vertical a aprox. 150 cm de altura da moldura da porta, directamente ao lado do encosto da folha da porta.o Certifique-se q

Strona 14

parafuso na cabeça do parafuso de fixação superior.o Aperte um parafuso de fixação através da fixação inferior de parafuso w aprox. 9 mm de profundida

Strona 15 - Solucionar errores

o Não deixe a chave de contacto encaixada na fechadura enquanto a função de alarme se encontra activa. – Activar a função de alarmeUtilize a – fun

Strona 16 - Asistencia

atrasado - .acende a verde: O alarme foi anunciado.acende a vermelho: Com a função de alarme desactivada: As pilhas devem ser substituídas por n

Strona 17 - Material fornecido

Eliminação Elimine o material da embalagem, bem como as pilhas e aparelhos usados num centro de eliminação da sua cidade ou freguesia.Segundo a direct

Strona 18 - Indicações de segurança

UsoL’alarme porte serve per il controllo acustico di porte chiuse.Esso viene fissato al lato interno della casa ed è adatto per porte che si aprono ver

Strona 19 - Colocação

• Controllate, prima dell’assemblaggio e della messa in funzione, se la fornitura è stata danneggiata e se la stessa è completa!• Non danneggiate

Strona 20 - Montagem com fita adesiva

Montaggio con viti di fissaggio Consiglio! Vi serve un cacciavite a stella per i lavori di avvita-mento ed un cacciavite piatto per i lavori di leva.

Strona 21 - Colocar as pilhas

o Incastrate il coperchio vano batterie sull‘allarme porta.o Avvitate la vite di fissaggio del coperchio vano batterie U nel senso orario.Attivare/d

Strona 22

può essere spento solamente con la chiave. – Disattivazione della funzione d’allarmeo Inserite la chiave di commutazione nella serratura e portatelo

Strona 23 - Manutenção e limpeza

Manutenzione e Puliziao Controllate periodicamente la sicurezza tecnica e la funzione dell‘apparecchio.o Togliete le batterie prima di pulire l‘app

Strona 24 - Assistência

Indicaciones de uso y seguridad IntroducciónLea atentamente todo este manual de uso. Estas instrucciones pertenecen a este producto y contienen indica

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag