Dexaplan GmbH Paul-Böhringer-Str. 3 · D-74229 Oedheim (Germany)Etat des informations - Stand van de informatie -Stand der Informationen: 08/2007Ident.
8 FR/BEde l'écran à cristaux liquides w. Appuyez sur la touche OK y pour confirmer. L'écran à cristaux liquides affiche alors l'empla
9FR/BERAZ :Si vous désirez effacer l’ensemble des paramétrages ou si vous avez oublié votre mot de passe, procédez à une remise à zéro de l’appareil :
10 FR/BE Appuyez alors immédiatement sur un numéro d’emplacement de mémoire (touche e „1“ à „5“). Le transmetteur téléphonique d’alarme compose alor
11FR/BEprogrammés sont appelés (si la fonction de composition automatique des numéros est activée – voir le chapitre « Activation / désactivation de l
12 FR/BE Contrôlez le fonctionnement de la télécommande.Raccordements optionsPour pouvoir raccorder à la centrale des appareils externes disponibles
13FR/BEProblème Cause SolutionLa fonction de composition des numéros de téléphone est désactivée. ( apparaît sur l’écran à cris-taux liquides).Activez
14 FR/BEElle n’est pas valable pour les pièces à usure ni pour les pièces cassables endommagées, par exemple commu-tateurs ou piles. Ce produit est de
15NL/BEInleidingDoelmatig gebruik...Pagina 16Leveringsomvang ...
16 NL/BEIndeidingInleidingLees deze gebruiksaanwijzing volledig en zorgvuldig door en vouw daarbij pagina 3 met de afbeeldingen open. Deze gebruiksaan
17NL/BESireneduur (max.): ca. 30 sec./ ca. 30 sec. rust/ ca. 30 sec. alarm Gongfunctie: kan worden gedeactiveerd, meldt iedere bewegingsre-gi
L 12ALARME À TRANSMETTEURTÉLÉPHONIQUE D‘ALARMEInstructions d‘utilisation et consignes de sécuritéTELEFOONKIEZER VOOR ALARM- EN NOODGEVALLENBedienings-
18 NL/BEVeiligheidsinstructies/Ingebruikname Opgelet! 12V batterij, alkalisch (type CN 23 A o
19NL/BEIngebruiknameNetadapter: Sluit de netadapter I aan op de aansluitbus voor de netadapter [ (9V). Verbind de netadapter met een geschikte con
20 NL/BEIngebruikname Druk ter bevestiging op de toets OK y. Stel met behulp van de toetsen o en i“SOUND ON” (sirene ingeschakeld) of “SOUND OFF”
21NL/BEIngebruiknamewanneer de ondergrond glad is en het apparaat zou kunnen wegglijden. Liggende montage (zie afb. K):Draai de bewegingsmelder { voor
22 NL/BENa afloop van de ingestelde ingangsvertraging Wanneer het alarm geactiveerd wordt, knippert “TRIGGER” beneden op het LC-display w. De sire
23NL/BENiet toegewezen geheugenplaatsen worden door middel van “- - - - - - - - - - - - - -” weergegeven. Wacht ongeveer 10 sec. - de weergavemodus
24 NL/BEAndere contacten:Potentiaalvrije contacten van andere melders of installa-ties kunnen worden aangesloten voor de activering van het alarm/ de
25NL/BEStoring Oorzaak VerhelpenBij andere storingenVoer een reset uit (zie. hoofd-stuk “Instellin-gen uitvoeren” onder punt “Reset”)In geval van meer
26
27DE/ATInhaltEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 28Lieferumfang ...
2FR/BEIntroductionUtilisation conforme à l'usage prévu... Page 5Fourniture ...
28 DE/ATEinleitungBitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch und klappen Sie dabei die Seite 3 mit den Abbildungen aus
29DE/ATTechnische DatenAlarmeinheit BA 611 Betriebsspannung: 9V DC Stromaufnahme: 130mA (Alarm), < 5mA (Standby)Stromversorgung: über mitgeli
30 DE/ATSicherheitshinweise/ Inbetriebnahme Explosionsgefahr!
31DE/ATInbetriebnahme Entfernen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie ihn nach unten ziehen. Schließen Sie eine 9V Blockbatterie an den Batterie-a
32 DE/ATInbetriebnahmeSirene ein-/ausschalten Das Alarm- und Notfall- Wählgerät hat eine eingebaute Sirene. Sie können die Sirene ausschalten; wird ei
33DE/ATUm den Erfassungsbereich zu begrenzen, verwenden Sie einen der zwei mitgelieferten MaskierungsaufkleberW(abgeschnitten oder ganz). Siehe Abb.
34 DE/AT Die Alarmeinheit gibt drei Pieptöne von sich und unten auf dem LC-Display w erscheint „ARM“. Sie haben jetzt ca. 55 Sek. (Ausgangsverzöge
35DE/ATInbetriebnahmeÜbersicht der letzten 5 Alarmereignisse:Sie befinden sich weder in einem Eingabe-Modus noch ist das Alarm- und Notfall- Wählgerät
36 DE/ATReedkontakt:-nungsmelder (NC), nicht im Lieferumfang enthalten) als Tür- oder Fensteröffnun
3AQWERTaTYUIC{}qwertyuioDp[]BPOGF:a s dHIL M N100°6 m6 mca.40°ca. 4mm27mmfDEFGHL KA180°max. 90°K22 mmSJ
4 FR/BEIntroductionLisez attentivement la totalité du présent mode d'emploi, en tenant ouverte la page 3 comportant les illustrations. Le mode d&
Fehler Ursache BehebungIhre Einstellun-gen werden nicht gespei-chert.Die Einstellungen wurden nicht bestätigt.Bestätigen Sie die Einstellun-gen durch
5FR/BEDonnées techniquesCentrale d'alarme BA 611 Tension de service : 9V DC Puissance absorbée : 130 mA (alarme), < 5 mA (veille)Alimentati
6 FR/BE Utilisez des gants et des vêtements de protection adaptés ! Danger de blessure par suite de brûlures par l'acide dans le cas contraire
7FR/BEappuyant sur la touche d. La diode lumineuse de contrôlea s'allume.Centrale d'alarme :Pile 9V (option, pour l'alimentation électr
Komentarze do niniejszej Instrukcji